Search blog.co.uk

Posts archive for: July, 2007
  • Anthony Blanche Fan Blog

    Les Poetes Maudits
    It’s wonderful world of blogging… Someone might ask: what is Revue_Blanche?
    I shall begin by saying the blog’s owner is a female assistant and admirer of Mr. Anthony Blanche--I know my own mind, and never come unless called. Mr. Anthony Blanche did not give his name to the Revue; La Revue Blanche was the title of the French journal pprestigeous in the times when Oscar Wilde used to visit Paris. Mr. Blanche himself and his foster-son, the 12-year-old boy of the name of Jocelyn lived in the island in the Adriatic Sea until recently. Eolika, the island with good amenities belongs to Jocelyn. Needless to say, Mr. Blanche and Jocelyn are happy living together. After several months stay in the island some unexpected and undesirable events necessitated Anthony and Jocelyn to leave the island and to return to the Villa Mon Refuge in Rome where they reside. Mr. Blanche is a wealthy cosmopolitan and a bilingual freelance writer; he writes on male love. Mr. Blanche has a namesake, the personage of Evelyn Waugh’s novel “Brideshead Revisited” written in 1945.

    Oscar the Skald
    Revue_Blanche is Anthony Blanche Fan Blog and at the same time it is Oscar Wilde Club, a forum for discussing the works and life of the ultimate aesthete.
    Oscar Wilde’s poetry had become a discovery for me several years ago. Today I realize that there are some more tremendous poets in English literature--may be--and yet Wilde’s poems are especially dear to me anyway.

    my NEW homoerotic themed essay you can READ here:
    http://www.geocities.com/larisabee/homoerotic_nab.doc

    essay and translation:
    http://ohlala007.blog.co.uk/2007/06/26/love_story~2520121
    http://ohlala007.blog.co.uk/2007/06/16/a_little_bit_of_gay_literature~2466104

    the discreet charm of history:
    http://ohlala007.blog.co.uk/2007/06/15/essay~2455233

    Anthony Blanche (1945):
    http://ohlala007.blog.co.uk/2007/06/14/anthony_blanche_fan_blog~2449118

    Self-portrait in a Convex Mirror
    On some sapphire July morn I was born. Linguist from Eastern Europe, middle-aged translator and young author, in search of a literary agent, I know more than I want to about Russian literature, and a little about an awful lot. To be honest I’m not a friendly person by nature, not a warm hearted or open-minded person. It's not easy for me to forgive and forget. Being my own moon and my own sky, a singleton, I agree with the classic who said: “the main characteristic of life is separation. If it were not for the thin cover of flesh, we would die. A human exists while he is separate from his environment. A skull is a helmet of a space wanderer. Be in or you die. Death is exposure; death is uniting. To merge with a landscape is a good matter, may be, yet that’s the end of your delicate ego”. A grounded person I also leave room for imagination and dreams. My feet may be on the ground, but my head is in the clouds. Born under the sign of Leo, I believe that people see me as larger than life and important. If this is true, particularly in July, they also think I’m a bit full of myself. My near future is likely to be filled with great successes and accomplishments. While burning my sunset in the beautiful fire of art I try my best to figure out how to achieve success. For me, love is all about caring and comfort. I couldn't fall in love with someone I didn't trust. Initially, my desires are above all, but my desires don’t deviate from the framework of safety of other individuals. Writing. Whatever crosses my mind, where ever I am, the way it comes--if I can’t write it down, I put it on a piece of paper and type later on. Conceptual and expressive writings are my favourites, but I get my inspiration out of classic poetry and actuality in literature. I can use my imagination to create magic out of everyday things--sometimes the real joy in writing is in the trivial, small things. Masks. A writer has to have a thousand masks, and none of them is he. I love to be fooled by what I read seeing his mask made from papery china, painted fancifully not to let your mind accept what you think is the author. I have no a mask--so you can turn away in disgust, repulsed by what you see. So I am a freelance novelist from Eastern Europe, as I’ve said, (novelist as my line and not as a diagnosis of a pathological liar). My name has several derivatives and diminutives that I use. My profession is in linguistics, my primary field is Russian language and literature; my secondary emphasis is history and English language. This might be an appropriate point to apologize for my English; my excuse is that it is my second language, as you can understand reading my stories, and I fear that I've never quite mastered it as I should. Meanwhile, the Earth, spinning and spinning in the thrall of an aeons-old sun. So little time here below, so much to do, first here, in this room, then outside, in the wide splendid world, so fearsome, so wonderful. There is only this very moment to cherish; beauty and prophetic dreams must be appreciated now and our reward for doing so must come in our hearts, not in some future post-death state if we have followed all the rules, but rather now, with love and compassion and pleasure and understanding and knowledge and wisdom and the perception of beauty in wild nature or works of art. It doesn’t matter what I take up as I have so many beautiful aims; however that may be, I am in luck: I have my art, my sanctum, and my miraculous gold toy Writing.

    Dolce vita must go on !

  • 26 July (!!!)

    Happy birthday to everyone who was born on 26 July !

    null

    “I was the shadow of the waxwing slain
    By the false azure in the windowpane;
    I was the smudge of ashen fluff--and I
    Lived on, flew on, in the reflected sky”.

    In my life I read many published diaries, memoirs and letters written by historical persons or literary characters who lived in different historical periods; in particular I looked for the date 26 July in those books, because I wanted and still want to know what happened in the lives of my favorite writers and their personages on this day. But in vain. Without going into particulars, I never found this date; all the authors, as if on purpose, avoided mentioning of 26 July, and some of them omitted the very month July. Only in one novel by a certain English writer 26 July was the eve of an important, crucial event in the life of the narrator. But that’s not enough; I’d like to know more of the day when I was born.
    Some events of the day:
    Independence Day in Maldives and Liberia (sic!)
    Births:
    1856 - George Bernard Shaw, Irish writer, Nobel Prize Laureate (d. 1950)
    1875 - Carl Jung, Swiss psychiatrist (d. 1961)
    1894 - Aldous Huxley, English-born author (d. 1963)
    1908 - Salvador Allende, President of Chile (d. 1973)
    1928 - Stanley Kubrick, American film director (d. 1999)
    1943 - Mick Jagger, English musician (The Rolling Stones)
    1949 - Roger Taylor, English musician (Queen)

    Many happy returns of the day!
    with kind regards
    Lara

    P. S.
    *Late at night*
    Look there--
    with expanded wings the wise owl flies down
    from Olympus, from Athena’s shoulder,
    and it crowns the top of the cedar.
    The owl is lacking for a swan’s grace,
    but its quick yellow eye
    reads the book of darkness, silence of the night…
    The owls--night butterflies among the birds. The cobwebs of imagination and bunny. A ladybug upon a hawthorn leaf. A frightened bird--flight of an arrow from Eros’s bow. The bow is both life and death: now Eros’s bow, now Ares’s. Eros and the curve of time--and a final twist in the plot.
    *~*NEW BOOK*~*
    http://stores.lulu.com/store.php?fAcctID=935938

    *The Agathos Daimon*
    “To Light, To Guard. To Rule and to Guide”, said a Catholic prayer to one’s guardian angel. Christianity has long maintained tradition of a personal and protective spirit; this guide may even act as the voice of one’s conscience. What may not be known is that this ancient belie can be found in the Greek and Roman era pre-dating Christianity.
    The Greek term “daimon” means spirit. In the Hellenistic view, the daimon was less powerful than a god; it served as an intermediator between man and the higher orders. While a god may rule a whole province, such as the sea, a daimon might control a stream or tree. If the daimon was positive, it was called “agathos” or benevolent. Over time the view of this spirit became entirely negative. Daimon is the source for our modern word demon.
    In antiquity, the agathos daimon or agathodaimon was androgynous. It was represented by a snake, which seemingly has no sex. It was in the form of a giant serpent that Alexander the Great killed and revered the daimon. He founded his city upon the site and called the city Alexandria. The city held a prominent civic shrine to the agathodaimon. Later antiquity declared the daimon to be male. The form changed to the image of a young man bearing aloft a horn of plenty. The snake and cornucopia image became the genius of the family and penantes (household guardian of plenty) to the Romans.
    The worship of the spirit, outside of Alexandria, was not a public one. An Athenian calendar sets aside the second day of each lunar month to honor the agathodaimon. A few drops of unmixed wine were poured out to him after every meal. Small offerings were sometimes left out to the daimon, which appeared as a snake about the household. The spirit was honored privately in each home.
    The occupation of the agathos daimon was not confined to Athens or Alexandria. Pindar and Socrates speak of him; Proclus and Plotinus mention their guardian daemons as well. In literature the spirit acted as a guardian against error and a guide in life. In late antiquity the agathodaimon became associated with the sending of dreams and the practice of divination. The guiding daimon was mentioned in the low magic of charms and victory spells as well.
    This concept of agathodaimon can become a modern day practice. One doesn’t need to be a Hellenic or Roman reconstructionist to honor this spirit. The idea of a guardian or familiar spirit is almost standard to pagan practices. Ceremonial magic speaks of having conversation with one’s Holy Guardian Angel. How we contact, honor and communicate with such a spirit is up to us.
    You can honor your agathodaimon with libations, speak to him on a regular basis asking for guidance and protection, approaching your spirit with personal needs and desires. This holds especially true when you need quick results or small things that do not require drastic action. You can send your daimon to friends in need when you cannot be there physically. You can also use your daimon as a messenger in your prayer life.
    The agathodaimon is ahousehold spirit. Your daimon can be instrumental in helping you find and secure a home. The well being of yours and your personal belonging is protected by the strong presence of your agathodaimon. While the spirit may not be tied to your ancestors or the land your dwelling is on, it does not mean he is an impersonal force of luck or fortune. The agathos daimon is to be found wherever your heart is. And where your heart is you make your home.
    sources:
    Jordan, Michael. Encyclopedia of the Gods. New York. Facts on File Inc. 1993
    Nillson, Martin P., Greek Folk Religion. Columbia University Press. 1981
    null

  • more about vampires

    Last weekend I watched a movie on vampires entitled Van Helsing (2004) on TV. I watched the movie for the second time; last time the film I left a half an hour through, because it seemed to me that I could learn nothing new of the life of vampires and werewolves from the movie, and it was so in a way, of which I learnt last weekend when watched the movie Van Helsing to the end. Nice movie in all respects. Especially I enjoyed the fact that the main female character died in the end. My tender female heart would be wrung with grief if she stayed alive (just think of that: she kissed both that charming Van Helsing/Hugh Jackman and that charming Dracula/Richard Roxburgh, the latter as though by force; therefore she should die, of course). And it was sad to see two charming men quarreling and fighting; two charming men shouldn’t rival or fight; two charming men should make love and not war. And so, the vampires. It’s interesting that the authors of the movie show that their Dracula fears neither the crucifix, nor the holy water, nor the purifying fire, nor the silver stake, nor, I would say, silver in general--we don’t need to mention of such trifles as garlic and sunlight. As generally known, a vampire can be destroyed by cutting off its head, by driving an aspen/hawthorn/silver stake into its heart,  by burning the corpse, by sprinkling holy water on the body, or exorcism--nothing of the kind there is in the movie--a wolf-man alone can kill Dracula. Scarcely likely, yet most interesting. The vampires in the movie breed. Scarcely likely again. What for? Why should the vampires breed like the mortals or mammalia? For they have their own spiritual children, those who they bit, from who they drank blood, passing his vampirism and immortality onto his innocent victims, or did not bite yet turned into vampires somehow (read The True Story of a Vampire by Eric Stenbock at the Revue). However, according to South Slavic legends, the vampire (who was usually male) was sexually active and could have children, either from his widow or from a new wife; his children could become vampires themselves, but could also have a special ability to see and kill vampires, allowing them to become vampire hunters. Thus, the vampire’s son alone could kill the vampire. Yet in the movie we can see something other that is intended to strike our imagination.
    null

    A year ago, while talking of books online, every time I said that I loved the book  Interview with the Vampire by Anne Rice, that I admire the writer and appreciate her works, but… I didn’t read the book, because I didn’t feel like searching the book and buying it--and I was right, as I learnt later on, when downloaded the book and read it (translation, of course). The book disappointed me, it made me shrug shoulders. Nothing special.  I won’t read all the rest her vampire fiction, which I can download at any time.  

    *Excerpt from an interview with a vampire*

    Reporter: “What do you mean?”

    Vampire: “I felt like drinking, not water, but what was in the pool before me. It was a blood. A scarlet blood. I bent over the pool and was about to take a drink, but suddenly I realized that my mouth was sewed up. This dream I had had after I became a vampire”. 
     
     The Polidori Files website:
    http://www.geocities.com/nights_of_thunder/dr_polidori.html


    *Your Vampire Name Is...*

    Angelique of Scandinavia

    What's Your Vampire Name?
    http://www.blogthings.com/vampirenamegenerator/

    “The universal belief is, that a person tucked by a vampyre becomes a vampyre himself, and sucks in his turn”.-- John William Polidori
    According to Polidori, I suck. And he himself--he had glutted the thirst of a vampyre!

    The opening of a new novel with a working title of That Obscure Object of Desire --at the sketchy phase:

    “In the summer of 1888, a group of good friends were travelling through Switzerland on their way to Italy, when, one night in August thunderstorms halted their journey. They were ensconced for a few days in Villa Lou Vieil on Lake Geneva, and after the companions had read aloud from the Tales of the Dead, a collection of horror tales, one of them suggested that they each would tell a ghost story to entertain and terrify his friends, and in order to pass the time. The names of the travelers were Lord Ruthven, Count Vardalek and Count Dracula.
    In theory the competition was open to all tree, but in actuality it was a test of rivalry between Lord Ruthven and Count Dracula to see which of them was able to attract the heart of the young green-eyed beau Count Vardalek. . . “

  • The Master and Margarita

    The Author
    Mikhail Bulgakov (May 15 1891– March 10, 1940) was a Russian-language novelist and playwright of the first half of the 20th century. He is best known for the novel The Master and Margarita. He was born in 1891 in Kiev, today the capital of Ukraine. His father was a professor at the Theological Academy. After finishing high school, Bulgakov entered the Medical School of Kiev University, graduating in 1916. In 1913 he married Tatyana Lappa, who moved with him after graduation to provincial villages, where he practiced medicine. He wrote about his experiences as a doctor in his early works "Notes on Cuffs" and "Notes of a Young Country Doctor." In 1918 Bulgakov returned to Kiev, which at the end of World War I and the beginning of the Civil War in Russia was fought over between several forces: the Germans, the Ukrainian Nationalists, the Red Army (Bolshevik), and the White Army (Anti-Bolshevik). Bulgakov's brothers enlisted in the White Army and fled with them, eventually landing in Paris. Bulgakov enlisted as a field doctor with the White Army and ended up in the Caucasus, where he gave up medicine and began working as a journalist. His army experience he described in the early 1920s, when he wrote The White Guard (1924, published in 1966)--a novel about a life of a White Army officer's family in Civil war Kiev. He never left Russia, and was never granted a visa to visit his brothers--however, some details of his biography are unclear as Bulgakov was quite secretive about his past life and swore his wives to secrecy about it.
    In 1919 he decided to leave medicine to pursue his love of literature. In 1921, he moved with Tatiana to Moscow where he began his career as a writer. Three years later, divorced from his first wife, he married Lyubov' Belozerskaya. He published a number of works through the early and mid 1920s, but by 1927 his career began to suffer from criticism that he was too anti-Soviet. By 1929 his career was ruined and none of his works were published due to censorship.
    In 1931, Bulgakov married for the third time, to Yelena Shilovskaya, who would prove to be inspiration for the character Margarita from his most famous novel, and settled with her at Patriarch's Ponds. During the last decade of his life, Bulgakov continued to work on The Master and Margarita, wrote plays, critical works, stories, and made several translations and dramatisations of novels, but these were unpublished.
    Bulgakov died from an inherited kidney disorder in 1940 and was buried in the Novodevichy Cemetery in Moscow.
    null

    The Master and Margarita
    The Master and Margarita is a fantasy satirical novel published by his wife almost thirty years after his death, in 1966. The story of its publication is almost a detective story--read the interesting Introduction in the translation published in PENGUIN BOOKS 1997:
    http://www.lib.ru/BULGAKOW/master97_engl.txt
    The novel is a multilayered critique of the Soviet society in general and its literary establishment specifically; it begins with Satan visiting Moscow in the 1920s or 30s, joining a conversation of a critic and a poet, busily debating the existence of Jesus Christ and the Devil. The novel was a cult book in the 1970s, the 1980s and 1990s; it is a touching love story, a literature on literature, and there is a bit of ancient history in the novel (“…In a white cloak with blood-red lining, with the shuffling gait of a cavalryman, early in the morning of the fourteenth day of the spring month of Nisan, there came out to the covered colonnade between the two wings of the palace of Herod the Great the procurator of Judea, Pontius Pilate”.) Is it a cult book now? I don’t know.

    Movie
    In 2005 a new screen version of the novel “The Master and Margarita” was made. In 2006 I saw the new Russian T. V. series (10 films) on TV Channel Two. I love the movie. It came as a relief that the director and screenwriter followed the original text so closely and didn't turn it in one of Hollywood 'junk' adaptations.
    Home Page of the movie, where you can watch small videos:

    http://www.masterimargarita.ru/

    I love the Master in the movie:
    null
    I love the image of the Master; his face, his enigmatic eye is a portrait of my soul though I look a lot like Margarita. “I am a master”, he says, and one believes him.
    Margarita is divine. Woland is too old yet nice immensely:
    null
    If you ask me, Satan is a personage of the judeo-christian mythology, a literary personage from the ancient jewish books which is a poor literature first of all, in my view, because I prefer to read other ancient literature, the works by Plato and Martial. But I love Bulgakov’s Woland--who doesn’t love him?
    It is claimed that Mick Jagger was inspired by the novel in writing the song “Sympathy for the Devil”. [horrible! or rather what a platitude! meaning the title of the song.--L.B]

    Master and Margarita website:
    http://www.masterandmargarita.eu/

    Heart of a Dog:
    http://www.lib.ru/BULGAKOW/dogheart_engl.txt

  • The Original of Laura

    Vladimir Nabokov died on July 2, 1977. From 1960 to the end of his life he lived in the Montreux Palace Hotel in Montreux, Switzerland. The Original of Laura is a novel that he was writing at the time of his death. His son, Dmitri Nabokov, decided to withhold the unfinished manuscript from publication. According to Dmitri, the novel was roughly half finished at Nabokov's death, and Dmitri's father ordered the manuscripts destroyed, not wanting to leave the unfinished work behind. Yet neither Vera, his wife, nor Dmitri, his son, destroyed the manuscript. It exists with limited access in an undisclosed location.
    Late in 2005, in an e-mail to Ron Rosenbaum, a literary columnist for the New York Observer, Dmitri Nabokov said he plans to destroy the book before his death. [Well, that’s odd. Why to destroy? Why not let it remain as it is?--L.B.]
    In the interview (1999) Dmitri Nabokov said: “You know, my father left an unfinished novel at the time of his death, called 'The Original of Laura.' According to a note of his, he had written half before he died. He saw his own writing more or less as undeveloped film: images that still required to be recorded--on paper, in this case. There was only one such project left at the time of his death, and he ordered it destroyed. Burned, incinerated, whatever. He didn't like unfinished things.
    Neither V [Vladimir's wife and Dmitri's mother] nor I had the courage to destroy the thing. We knew that if we did not destroy it someone eventually would read it and indeed publish it. My mother, when she died, left me the legacy of deciding this very thorny question, and I'm now in the process of making the decision to give that novel to a worthy institution where it would be secured in the proper microclimate, and where it would be available to highly qualified scholars--and where its publication would not immediately be allowed but envisioned sometime in the future.”
    Zoran Kuzmanovich, a professor of English at Davidson College in North Carolina and the editor of the journal Nabokov Studies, later told Salon Books that few people outside the circle of Nabokov's family and friends have heard about "Laura," and even fewer have had any direct exposure to the unfinished novel. But Kuzmanovich heard Dmitri read a few passages from the work a few years ago at a Cornell University conference. "It was vintage Nabokov," he reports. "It sounds as though the story is about aging but holding onto the original love of one's life."

    “Manuscripts don't burn.”
    (Mikhail Bulgakov, "The Master and Margarita")

    Dmitri Nabokov's blog:

    http://dmitrinabokov.blogspot.com/

  • Oscar Wilde club

    The forgotten literary figure, Count Eric Stenbock

    Eric Stenbock, a poet and gay society playboy, was one of the most flamboyant and intriguing characters of late 19th Century literary circles.
    Count Stanislaus Eric Stenbock (1858-1895) was an Estonian and Swedish poet and writer of fantastic fiction. He was the count of Bogesund and the heir to an estate near Kolk in Estonia. He attended Balliol College, Oxford but never completed his studies. He was a great friend of Oscar Wilde.
    The most self-conscious of all 1890s decadents, Stenbock impressed his contemporaries by his personality and wealth rather than by his morbidly sensitive and self-financed poetry and prose. He lived in England most of his life, and wrote his works in the English language. He published a number of books of verse during his lifetime, including Love, Sleep, and Dreams, 1881, and Rue, Myrtle, and Cypress, 1883. In 1894, Stenbock published The Shadow of Death, his last volume of verse, and Studies of Death, a collection of short stories that were good enough to be the subject of favourable comment by H. P. Lovecraft.
    W.B. Yeats called Stenbock: “Scholar, connoisseur, drunkard, poet, pervert, most charming of men.” Arthur Symons saw him as “bizarre, fantastic, feverish, eccentric, extravagant, morbid and perverse”. And a contemporary critic sarcastically supposed his work must be “an elaborate and screaming parody of… the youthful decadent, … the affected preciousness, the sham mysticism and sham aestheticism, the ridiculous medley of Neo-Paganism and Neo-Catholicism…” Everyone seems to need a string of epithets to convey the extraordinary character of Count Eric Stenbock.
    In a short life--he died at 36 in 1895--he so impressed himself upon his contemporaries that the legends they tell of him in memoirs and anecdotes far outstrip the attention given to his writings, the three slim volumes of verse and one book of sombre short stories. Though born near Cheltenham, he was the heir to vast estates in Estonia, owned by his family since the 18th century. He was educated abroad, but went to Oxford for four terms from 1879. His first two poetry collections, Love, Sleep and Dreams (1881?) and Myrtle, Rue and Cypress, (1883), are now impossibly rare. Many of the verses concern his doomed adoration for a Berkshire youth, Charles Bertram Fowler, who died of consumption at the age of 16. Stenbock could realize essence of his feelings to boys only through opium smoke and fanciful ligature of romantic images. About feelings to the heavenly beardless creatures he wrote tales, in which a sin seemed to be a goodness thanks to his talent of a writer. Could society bear this broad hint of the “forbidden love”? It could, perhaps only thanks to Stenbock’s capability of creating pictures that breathe with mystery and enigma like those the young Lionel painted in the short story Hylas (the lovely young artist, who fell in love with his sophisticated teacher, took his revenge for his betrayed feelings with his own death).
    Stenbock's father died when his son and heir was still young, and his mother and new step-father had three sons and three daughters. Shy and good-humoured, Frank Mowatt should have been a good stepfather. But Eric hated him. In 1874 the family moved to Withdeane Hall, near Brighton. It is said that Eric spent part of his childhood in Russia. This foreign education--the wish of his father's family--probably made it difficult for him to feel at home at Withdeane Hall.
    In 1885 Stenbock inherited his ancestral domain and seems to have spent most of the next two years there, a period splendidly evoked by Mary Smith, wife of an old college friend when the couple visited him one Christmas: "Count Stenbock has his own rooms furnished in the most aesthetic style, with a lamp burning before a Buddha and Eros and his other gods disposed in various places. When he was at Oxford, he said, he and one of his friends (who is now insane) used to try a fresh religion every week… He has also a number of pet snakes and lizards and toads and salamanders in his room, and--worse still--a collection of Simeon Solomon's morbid and pessimistic pictures of the Rossetti school. In the garden… he has a “zoo” containing three reindeer, a bear and a fox…”
    The Count's decadent tastes were also clear from his love of exotic and vivid costume, the burning of incense and the taking of opium. But he also took delight in playing games and masquerades with the children of the house--his cousins whom he formed into an exuberant Idiots Club.
    He returned to England in, 1887 and soon became acquainted with many of the key figures of the day--Beardsley, Yeats, Symons and Lionel Johnson, who thought his poetry bad, but remembered him with affection.
    From 1890 Stenbock's health, always delicate, deteriorated badly, aggravated by his alcoholism--Johnson complained of the “devilish” mixture of drinks the Count urged on him. Stenbock became both physically enfeebled, and fatalistically obsessed with death.
    His last collection of poems, ominously entitled The Shadow of Death (1893), contains many hauntingly bittersweet evocations of the poet's past life and his anticipation of its end. Studies of Death: Romantic Tales appeared in 1894, ornamented with a striking frontispiece by its author. The seven stories reveal an original imagination and a spry, urbane style quite removed from the melancholy murmurings of the Count's verse.
    Towards the last the Count was mentally as well as physically ill. At Withdeane Hall he terrified the domestic staff with his persecution complex and his delirium tremens so scared the young Mowatts that they had to be moved to more distant rooms. On his travels he had been escorted, and with him went a dog, a monkey and a life-size doll. He was convinced that the doll was his son and referred to it as “le Petit Comte”. Every day it had to be brought to him, and when it was not there he would ask for news of its health. The Stenbocks believed that a dishonest monk--or perhaps a Jesuit--had extorted large sums of money from him under the pretence of paying for the education of “le Petit Comte”.
    In the spring of 1895 London was acting out the tragedy of Wilde. On April 26th, Wilde faced the first day of his first trial, Eric died in mother's home, Withdeane Hall. Against such a background (for the Wilde trial had reverberations at all levels of English society) his death was likely to go unremarked. Ross and Adey were of course busy supporting Oscar. From a printed programme that has survived it was very much as if the young Mowatts and their friends were rehearsing a rip-roaring farce in the drawing-room while Eric was agonising on his death-bed. Since their mother was already fatally ill (nursed by her daughter Margaret, she refused to see the rest of the family) they were perhaps only trying to keep up their spirits. He was buried at the Brighton Catholic Cemetery on May 1st (the day Wilde's jury disagreed and was discharged) “in the presence” (said the Brighton Examiner) “of a large number of relatives and friends”. Before burial the heart was extracted and sent to Estonia, where it was placed among the Stenbock monuments in the church at Kusal. It was preserved in some fluid in a glass urn in a cupboard built into the wall of the church. At the time of his death, his uncle and heir, far away in Esbia, saw an apparition of his tear-stained face at his study window.
    Lucy Mowatt did not long survive her son. She died at Withdeane Hall on the 14th October, 1896.

    His Grave
    Eric, Count Stenbock was an extraordinary queen and one of Brighton's great characters. A charming man in many ways, he has been described as “the first Goth” and “the Quentin Crisp of the 1890s”. He was buried in Brighton Extra-Mural Cemetery. More than a century later his neglected tomb is in very bad condition. A rampant growth of ivy has toppled a crucifix and the whole grave is in danger of sliding down the hill. Members of Brighton Ourstory are campaigning with The Lost Club (a society devoted to reclaiming the reputations of unjustly forgotten writers to have the grave restored).

    His Bibliography
    Love Sleep and Dreams
    Myrtle Rue and Cyprus
    The Shadow of Death
    Studies of Death
    On the Freezing of the Baltic Sea
    The True Story of a Vampire
    The Child of the Soul
    The Myth of Punch
    The Collected Poems of Count Stenbock
    La Mazurka Des Revenants
    A Secret Kept

    null

    Excerpts from Studies of Death: Romantic Tales (1893):
    ...But on a sudden a black cloud covered the moon entirely, and all was black, utter darkness, and through the darkness he heard wolves howling and shrieking in the hideous ardour of the chase, and there passed before him a horrible procession of wolves (black wolves with red fiery eyes), and with them men that had the heads of wolves and wolves that had the heads of men, and above them flew owls (black owls with red fiery eyes), and bats and long serpentine black things, and last of all seated on an enormous black ram with hideous human face the wolf-keeper on whose face was eternal shadow; but they continued their horrid chase and passed him by, and when they had passed the moon shone out more beautiful than ever, and the strange nightingale sang again, and the strange intense blue flowers were in long reaches in front to the right and to the left.

    Narcissus
    My father died before I was born, and my mother in giving birth to me, so I was born at once to a title and a fortune. I Merely mention this to show that Fortune, in a way, seemed from the first to smile upon me. The one passion of my life was beauty, and I thought myself specially fortunate that I realised my own ideal in myself. Even now that I am writing I look round the room, and see portraits of myself at varoius stages of my life: as a child, boy and a young man. Never have I seen a face as lovely as my own was. That glorious classical outline, those large lustrous, dark blue eyes, that curledgold hair, like woven sunshine, that divinely curved mouth and exquisite grace of lips, that splended poise of neck and throat! I was not vain in the proper sense of the word, for vanity means desire for the approbation of others, and getting up oneself to please others. But I, on the contrary, did not care what others thought; I would remain for hours before the mirror in a kind of ecstasy. No! no single picture I had ever seen could come up to me.

    The Story of a Scapular
    The world says charitably that Bernard and I (Francis) were once two very dissipated young men. Dissapated indeed! -- Debauched and deprqaved rather. We were not always so. When we first met we conversed together chiefly on religious subjects. How was it? Did we read latent depravity in one another's eyes?
    At first we spoke hesitatingly, then plainly: afterwards we whispered.

  • vampire

    THE TRUE STORY OF A VAMPIRE

    a.k.a. The Sad Story of a Vampire
    by Count Stanislaus Eric Stenbock

    Vampire stories are generally located in Styria; mine is also. Styria is by no means the romantic kind of place described by those who have certainly never been there. It is a flat, uninteresting country, only celebrated for its turkeys, its capons, and the stupidity of its inhabitants. Vampires generally arrive at night, in carriages drawn by two black horses.
    Our Vampire arrived by the commonplace means of the railway train, and in the afternoon. You must think I am joking, or perhaps that by the word 'Vampire' I mean a financial vampire. No, I am quite serious. The Vampire of whom I am speaking, who laid waste our hearth and home was a real vampire.
    Vampires are generally described as dark, sinister looking, and singularly handsome. Our Vampire was, on the contrary, rather fair, and certainly was not at first sight sinister-looking, and though decidedly attractive in appearance, not what one would call singularly handsome.
    Yes, he desolated our home, killed my brother - the one object of my adoration - also my dear father. Yet, at the same time, I must say that I myself came under the spell of has fascination, and, in spite of all, have no ill-will towards him now.
    Doubtless you have read in the papers passim of 'The Baroness and her beasts'. It is to tell how I came to spend most of my useless wealth on an asylum for stray animals that I am writing this.
    I am old now; what happened then was when I was a little girl of about thirteen. I will begin by describing our household. We were Poles; our name was Wronski: we lived in Styria, where we had a castle. Our household was very limited. It consisted, with the exclusion of domestics, of only my father, our governess - a worthy Belgian named Mademoiselle Vonnaert - my brother, and myself. Let me begin with my father: he was old, and both my brother and I were children of his old age. Of my mother I remember nothing: she died in giving birth to my brother, who was only one year, or not as much, younger than myself. Our father was studious, continually occupied in reading books, chiefly on recondite subjects and in all kinds of unknown languages. He had a long white beard, and wore habitually a black velvet skullcap.
    How kind he was to us! It was more than I could tell. Still it was not I who was the favorite. His whole heart went out to Gabriel - Gabryel as we spelt it in Polish. He was always called by the Russian abbreviation davril - I mean of course, my brother, who had a resemblance to the only portrait of my mother, a slight chalk sketch which hung in my father's study. But I was by no means jealous: my brother was and has been the only love of my life. It is for his sake that I am now keeping in Westbourne Park a home for stray cats and dogs.
    I was at that time, as I said before, a little girl; my name was Carmela. My long tangled hair was always all over the place, and never would be combed straight. I was not pretty - at least, looking at a photograph of me at that time, I do not think I could describe myself as such. Yet at the same time, when I look at the photograph, I think my expression may have been pleasing to some people: irregular features, large mouth, and large wild eyes.
    I was by way of being naughty - not so naughty as Gabriel in the opinion of Mlle Vonnaert. Mlle Vonnaert, I may interpose, was a wholly excellent person, middle-aged, who really did speak good French, although she was a Belgian, and could also make herself understood in German, which, as you may or may not know, is the current language of Styria.
    I find it difficult to describe my brother Gabriel; there was something about him strange and superhuman, or perhaps I should rather say praeterhuman, something between the animal and the divine. Perhaps the Greek idea of the Faun might illustrate what I mean; but that will not do either. He had large, wild, gazelle-like eyes. His hair, like mine, was in a perpetual tangle- that point he had in common with me, and indeed, as I afterwards heard, our mother having been of gipsy race, it will account for much of the innate wildness there was in our natures. I was wild enough, but Gabriel was much wilder. Nothing would induce him to put on shoes and stockings, except on Sundays - when he also allowed his hair to be combed. But only by me. How shall I describe the grace of that lovely mouth, shaped verily 'en arc d'amour'. I always think of the text in the Psalm, 'Grace is shed forth on thy lips, therefore has God blessed thee eternally' - lips that seemed to exhale the very breath of life. Then that beautiful, lithe, living, elastic form!
    He could run faster than any deer; spring like a squirrel to the topmost branch of a tree. He might have stood for the sign and symbol of vitality itself. Seldom could he be induced by Mlle Vonnaert to learn lessons; but when he did so, he learnt with extraordinary quickness. He would play upon every conceivable instrument, holding a violin here, there, and everywhere except the right place: manufacturing instruments for himself out of reeds - even sticks. Mlle Vonnaert made futile efforts to induce him to learn to play the piano. I suppose he was what was called spoilt, though merely in the superficial sense of the word. Our father allowed him to indulge in every caprice.
    One of his peculiarities, when quite a little child, was horror at the sight of meat. Nothing on earth would induce him to taste it. Another thing which was particularly remarkable about him was his extraordinary power over animals. Everything seemed to come tame to his hand. Birds would sit on his shoulder. Then sometimes Mlle Vonnaert and I would lose him in the woods - he would suddenly dart away. Then we would find him singing softly or whistling to himself with all manner of woodland creatures around him - hedgehogs, little foxes, wild rabbits, marmots, squirrels, and such like. He would frequently bring these things home with him and insist on keeping them. This strange menagerie was the terror of poor Mlle Vonnaert's heart. He chose to live in a little room at the top of a turret; but which, instead of going upstairs, he chose to reach by means of a very tall chestnut tree, through the window. But in contradiction of all this, it was his custom to serve every Sunday Mass in the parish church, with hair nicely combed and with white surplice and red cassock. He looked as demure and tamed as possible. Then came the element of the divine. What an expression of ecstasy there was in those glorious eyes!
    Thus far I have not been speaking about the Vampire. However, let me begin with my narrative at last. One day my father had to go to the neighboring town - as he frequently had. This time he returned accompanied by a guest. The gentleman, he said, had missed his train, through the late arrival of another at our station, which was a junction, and he would therefore, as trains were not frequent in our parts, have had to wait there all night. He had joined in conversation with my father in the too-late-arriving train from the town: and had consequently accepted my father's invitation to stay the night at our house. But of course, you know, in those out-of-the-way parts we are almost patriarchal in our hospitality.
    He was announced under the name of Count Vardalek--the name being Hungarian. But he spoke German well enough: not with the monotonous accentuation of Hungarians, but rather, if anything, with a slight Slavonic intonation. His voice was peculiarly soft and insinuating. We soon afterwards found that he could talk Polish, and Mlle Vonnaert vouched for his good French. Indeed, he seemed to know all languages. But let me give my first impressions. He was rather tall with fair wavy hair, rather long, which accentuated a certain effeminacy about his smooth face. His figure had something - I cannot say what - serpentine about it. The features were refined; and he had long, slender, magnetic-looking hands, a somewhat long sinuous nose, a graceful mouth, and an attractive smile, which belied the intense sadness of the expression of the eyes. When he arrived his eyes were half closed--indeed they were habitually so--so that I could not decide their color. He looked worn and wearied. I could not possibly guess his age.
    Suddenly Gabriel burst into the room; a yellow butterfly was clinging to his hair. He was carrying in his arms a little squirrel. Of course he was barelegged as usual. The stranger looked up at his approach; then I noticed his eyes. They were green and seemed to dilate and grow larger. Gabriel stood stock-still, with a startled look, like that of a bird fascinated by a serpent. But nevertheless he held out his hand to the newcomer. Vardalek, taking his hand--I don't know why I noticed this trivial thing--pressed the pulse with his forefinger. Suddenly Gabriel darted from the room and rushed upstairs, going to his turret-room this time by the staircase instead of the tree. I was in terror of what the Count might think of him. Great was my relief when he came down in his velvet Sunday suit, and shoes and stockings. I combed his hair, and set him generally right.
    When the stranger came down to dinner his appearance had somewhat altered; he looked much younger. There was an elasticity of the skin, combined with a delicate complexion, rarely to be found in a man. Before, he had struck me as being very pale.
    Well, at dinner we were all charmed with him, especially my father. He seemed to be thoroughly acquainted with all my father's particular hobbies. Once, when my father was delating some of his military experiences, he said something about a drummer-boy who was wounded in battle. His eyes opened completely again and dilated: this time with a particularly disagreeable expression, dull and dead, yet at the same time animated by some horrible excitement. But this was only momentary.
    The chief subject of his conversation with my father was about certain mystical books which my father had just lately picked up, and which he could not make out, but Vardalek seemed completely to understand. At dessert-time my father asked him if he were in a great hurry to reach his destination: if not, would he not stay with us a little while: though our place was out of the way, he would find much that would interest him in his library.
    He answered, "I am in no hurry. I have no particular reason for going to that place at all, and if I can be of service to you in deciphering these books, I shall be only too glad." He added with a smile which was bitter, very bitter. "You see, I am a cosmopolitan, a wanderer on the face of the earth."
    After dinner my father asked him if he played the piano. He said, "Yes, I can a little," and he sat down at the piano. Then he played a Hungarian csardas--wild, rhapsodic, wonderful. That is the music which makes men mad. He went on in the same strain.
    Gabriel stood stock-still by the piano, his eyes dilated and fixed, his form quivering. At last he said very slowly, at one particular motive--for want of a better word you may call it the relache of a csardas, by which I mean that point where the original quasi-slow movement begins again--"Yes, I think I could play that."
    Then he quickly fetched his fiddle and self-made xylophone, and did actually, alternating the instruments, render the same very well indeed. Vardalek looked at him, and said in a very sad voice, "Poor child! You have the soul of music within you."
    I could not understand why he should seem to commiserate instead of congratulate Gabriel on what certainly showed an extraordinary talent.
    Gabiel was shy even to the wild animals who were tame to him. Never had he taken to a stranger. Indeed, as a rule, if any stranger came to the house by chance, he would hide himself, and I had to bring him up his food to the turret chamber. You may imagine what was my surprise when I saw him walking about hand in hand with Vardalek the next morning, in the garden, talking livelily with him, and showing his collection of pet animals which he had gathered from the woods, and for which we had had to fit up a regular zoological gardens. He seemed utterly under the domination of Vardalek. What surprised us was (for otherwise we liked the stranger, especially for being kind to him) that he seemed, though not noticeably at first - except perhaps to me, who noticed everything with regard to him - to be gradually losing his general health and vitality. He did not become pale as yet; but there was a certain languor about his movements which certainly there was by no means before.
    My father got more and more devoted to Count Vardalek. He helped him in his studies: and my father would hardly allow him to go away, which he did sometimes - to Trieste, he said. He always came back, bringing us presents of strange Oriental jewellery or textiles.
    I knew all kinds of people came to Trieste, Orientals included. Still, there was a strangeness and magnificence about these things which I was sure even then could not possibly have come from such a place as Trieste, memorable to me chiefly for its necktie shops.
    When Vardalek was away, Gabriel was continually asking for him and talking about him. Then at the same time he seemed to regain his old vitality and spirits. Vardalek always returned looking much older, wan, and weary. Gabriel would rush to meet him, and kiss him on the mouth. Then he gave a slight shiver and after a little while began to look quite young again.
    Things continued like this for some time. My father would not hear of Vardalek's going away permanently. He came to be an inmate of our house. I indeed, and Mlle Vonnaert also, could not help noticing what a difference there was altogether about Gabriel. But my father seemed totally blind to it.
    One night I had gone downstairs to fetch something which I had left in the drawing-room. As I was going up again I passed Vardelek's room. He was playing on a piano, which had been specially put there for him, one of Chopin's nocurnes, very beautifully. I stopped, leaning on the banisters to listen.
    Something white appeared on the dark staircase. We believed in ghosts in our parts. I was transfixed with terror, and clung to the banisters. What was my astonishment to see Gabriel walking slowly down the staircase, his eyes fixed as though in a trance! This terrified me even more than a ghost would. Could I believe my senses? Could that be Gabriel?
    I simply could not move. Gabriel, clad in his long white nightshirt, came downstairs and opened the door. He left it open. Vardalek still continued playing, but talked as he played.
    He said - this time speaking in Polish - Nie umiem wyrazic jak ciechi kocham - 'My darling, I fain would spare thee; but thy life is my life, and I must live, I who would rather die. Will God not have any mercy on me? Oh! oh! life; oh, the torture of life!' Here he struck one agonized and strange chord, then continued playing softly, 'O Gabriel, my beloved! my life, yes life - oh, why life? I am sure this is but a little that I demand of thee. Surely thy superabundance of life can spare a little to one who is already dead. No, stay,' he said now almost harshly, 'what must be, must be!'
    Gabriel stood there, quite still and with the same fixed vacant expression. He was evidently walking in his sleep. Vardalek played on, then said, 'Ah!' with a sigh of terrible agony. Then very gently he said, 'Go now, Gabriel; it is enough.' At that, Gabriel went out of the room and ascended the staircase at the same slow pace, with the same unconscious stare. Vardalek struck the piano, and although he did not play loudly, it seemed as though the strings would break. You never heard music so strange and so heart-rending
    I only know I was found by Mlle Vonnaert in the morning, in an unconscious state, at the foot of the stairs. Was it a dream after all? I am sure now that it was not. I thought then it might be, and said nothing to anyone about it. Indeed, what could I say?
    Well, to let me cut a long story short, Gabriel, who had never known a moment's sickness in his life, grew ill: and we had to send to Gratz for a doctor, who could give no explanation of Gabriel's strange illness. Gradual wasting away, he said: absolutely no organic complaint. What could this mean?
    My father at last became conscious of the fact that Gabriel was ill. His anxiety was fearful. The last trace of grey faded from his beard and it became quite white. We sent to Vienna for doctors. But all with the same result.
    Gabriel was generally unconscious, and when conscious, only seemed to recognize Vardalek, who sat continually by his bedside, nursing him with the utmost tenderness.
    One day I was alone in the room: and Vardalek cried suddenly, almost fiercely, 'Send for a priest at once, at once,' he repeated. 'It is now almost too late!'
    Gabriel stretched out his arms spasmodically, and put them round Vardalek's neck. This was the only movement he had made for some time. Vardalek bent down and kissed him on the lips. I rushed downstairs and the priest was sent for. When I came back Vardalek was not there. The priest administered extreme unction. I think Gabriel was already dead, although we did not think so at the time.
    Vardalek had utterly disappeared; and when we looked for him he was nowhere to be found; nor have I seen or heard of him since.
    My father died very soon afterwards: suddenly aged, and bent down with grief. And so the whole of the Wronski property came into my sole possession. And here I am, an old woman, generally laughed at for keeping, in memory of Gabriel, an asylum for stray animals - and - people do not, as a rule, believe in Vampires!

Widgets